Wir bieten folgende Sprachen an:

 

Afrikaans Albanisch Amharisch – als Zielsprache Arabisch Armenisch
Assamesisch Aseri (Kyrillisch) Baskisch Weißrussisch Bengalisch
Bislama Bosnisch (Kyrillisch) Bulgarisch Birmanisch – als Zielsprache Katalanisch
Chin Chinesisch Kroatisch Tschechisch Dänisch
Dari Dinka Niederländisch Englisch Esperanto
Estnisch Farsi Fidschianisch Filipino Finnisch
Flämisch Französisch Friesisch Gälisch Galizisch
Georgisch Deutsch Griechisch Gujarati Haitianisches Kreolisch
Haussa Hazaragi Hebräisch Hindi Hmong
Ungarisch Isländisch Igbo Indonesisch Irisch
Italienisch Japanisch Javanisch Kannada Karen – als Zielsprache
Kashmiri Kayah Kasachisch Khmer – als Zielsprache Kiribati
Klingonisch Koreanisch Kurdisch (Arabisch)  Kirgisisch
(kyrillisch – als Zielsprache
Laotisch
Latein Lettisch Lingala Litauisch Luxemburgisch
Mazedonisch Madagassisch Malaiisch Malayalam Maltesisch
Mandinka (Arabisch) Maori Marathi Marshallesisch Moldawisch
Mon – als Zielsprache Mongolisch (Kyrillisch) Montenegrisch 
(Kyrillisch – Latein)
Nauruanisch Nepalesisch
Norwegisch Oriya Paschtunisch Pijin Polnisch
Portugiesisch Punjabi (Gurmukhi) Rohingya Rumänisch Kirundi
Russisch Kinyarwanda Samoanisch Sanskrit Serbisch (Kyrillisch)
Sesotho Shan – als Zielsprache Sinhala Slowakisch Slowenisch
Somali Spanisch Sundanesisch-Kreolisch (Arabisch) Sundanesisch Suaheli
Schwedisch Tagalog Tadschikisch (Kyrillisch) Tamazight Tamil
Telugu Tetun (Dili) Thai – als Zielsprache Tigrigna – als Zielsprache Tok (Pisin)
Tongaisch Torres (Strait - Creole) Tswana Türkisch Turkmenisch (Latein)
Tuvaluisch Ukrainisch Urdu Usbekisch (Kyrillisch) Vietnamesisch
Walisisch Xhosa Jiddisch Yoruba Zulu

 

Übersetzung Dateitypen / Webseite Lokalisierung / CMS Workflow

 

Technische Daten:

Wir können folgende Dateitypen übersetzen:

 

Adobe Framemaker™ (.MIF)

Microsoft Word™ 2007-2013 (.DOCX)

Adobe InCopy™

Microsoft Excel™ 2003 (.XLS, .XML, .XLT)

Adobe InDesign™ (.indd und .idml)

Microsoft Excel™ 2007-2013 (.XLSX, .XLSM)

Adobe PDF files (.PDF)

Microsoft PowerPoint™ 2003 (.PPT, .PPS, .POT)

Adobe PhotoShop™ (.PSD)

Microsoft PowerPoint™ 2007-2013 (.PPTX, .PPSX, .POTX, .SLDX)

AuthorIT, DITA (.DITA, .XML)

Microsoft Visio™ (.VDX)

HTML (.HTML, .HMT, .SHT)

MS Help™ Workshop (.HHC, .HHK)

Microsoft Word™ 2003 (.DOC, .RTF, .BAK, .DOT)

OpenDocument text documents (.ODT, .ODF)

Rich Text Format™ (.RTF)

Plain text (.TXT, .INF, .INI, .REG)

 

 

Website CMS Übersetzung Workflow:

Software / Website-Lokalisierung:

Contao

.NET resource files (.RESX)

Drpal

HTML (.HTML, .HMT, .SHT), HTML5

Typo 3

Java

Wordpress

JSON

 

Multilinguale XML-Formate (XML, using xPath)

 

Multilinguale Excel/CSV-Formats (CSV, TSV, XLS, XLSX)

 

PO Gettext files (.PO)

 

Regex text filter

 

XML

 

YAML

 

Übersetzungsbüro im Landkreis Osnabrück, Bramsche und Bersenbrück

Kompetent. Zuverlässig. Schnell. 

Deutsch, Englisch, Französisch, Niederländisch, Spanisch, Türkisch, Portugiesisch, Chinesisch...

Dies ist nur ein kleiner Teil der Sprachen, mit denen wir tagtäglich arbeiten, denn wir übersetzen die Texte unserer Kunden in alle gängigen Handelssprachen. Und nicht nur das – Übersetzen, Editieren, Lokalisieren, Desktop-Publishing – für uns kein Problem!

Sie wünschen ein konkretes Angebot?

Und so läuft's bei uns!

 

Unser Übersetzungsprozess:

  • Sie erhalten bei Ihrer ersten Anfrage eine Service-Seite auf unserer Übersetzungsplattform.
  • Wir erstellen eine individuelle Translation Memory (TM) für Ihre Firma und unterstützen so Ihre Firmensprache.
  • Wir verwalten Ihr firmenspezifisches Glossar (Termdatenbank) und verwenden es, um die Kontinuität Ihrer Sprache zu gewährleisten.
  • Unsere Übersetzer sind alle qualifiziert und Muttersprachler in der gewünschten Zielsprache.
  • Wir garantieren Ihnen, dass jedes übersetzte Dokument prüfgelesen wurde, bevor es zu Ihnen zurückgesandt wird.

 

Übersetzungsverwaltung

Die Vorteile unserer Plattform:

  • einfacher Upload → auch große Datenmengen sind kein Problem 
  • unsere Plattform schützt Ihre Dateien dauerhaft vor Verlust und Dritten
  • Einsicht in alle Aufträge Ihrer Firma
  • Status-Überwachung Ihrer Aufträge
  • einfacher Zugriff jederzeit und von überall!
Marketing- und Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Als Übersetzer reicht es nicht immer nur, einen Text geschickt in eine andere Sprache übersetzen zu können. Manchmal ist technisches Fachwissen gefragt!

Haben Sie ein Gerät erhalten, dem kein deutsches Handbuch beigelegt wurde, bei dem Sie aber trotzdem genau wissen müssen, wie es funktioniert?

Dann können wir Ihnen helfen. Unsere Übersetzer besitzen auch spezielles technisches Fachwissen, um für Sie die richtigen Worte zu finden.

Marketing-Übersetzungen

Ein Text, dem es in deutscher Sprache gelingt, Produkte und Dienstleistungen zu verkaufen, muss in der Zielsprache nicht unbedingt von solchem Erfolg gekrönt sein. Jede Sprache drückt sich anders aus. Deswegen läuft parallel zur Übersetzung und Prüflesung von Marketing- Texten ein weiterer Prozess, die Lokalisierung. Dabei wird der Text auf die Gegebenheiten des Landes oder der Region individuell abgestimmt.

Juristische und beglaubigte Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Aufs Kleingedruckte kommt es an!

Verträge sind knifflig und werden deswegen bei uns nur von Übersetzern übersetzt und prüfgelesen, die über das spezielle juristische Know-How verfügen.

Beglaubigte Übersetzungen

Brauchen Sie Ihre Übersetzung als ein offizielles und rechtskräftiges Dokument, um Zuschüsse zu beantragen? Möchten Sie eine Garantie haben, dass Quell- und Zieldatei exakt übereinstimmen?

Dann lassen Sie Ihren Text beglaubigen. Hierbei werden die Texte von einem beeidigten bzw. öffentlich bestellten Übersetzer übersetzt. Durch ihren rechtskräftigen Stempel garantieren sie die exakte Übereinstimmung zweier Dokumente in unterschiedlichen Sprachen.