Why choose us?

  • All our clients receive a ‘Service Page’ allowing the upload, download and status-monitoring of translations being worked on.
  • We translate from and into all standard text formats (see  below).
  • We create and manage individual translation memories (TMs) for you and your company, thus maintaining your very own corporate meta-language.
  • We administer your corporate glossary (term bank), utilizing it to ensure continuity of language.
  • We archive all your translations, ensuring that you always have a backup.
  • We archive all translation memories and term banks ensuring that there is no loss of language knowledge.
  • Our translators are all qualified and experienced translation experts.
  • We guarantee that every translated document is proofread before being returned to the customer.
Translations by Lexis Languages

Source files we can translate:

Adobe Framemaker™ (.MIF)+B13B1A2:B9
Adobe InCopy™
Adobe InDesign™ 
Adobe InDesign™ Markup Language (.IDML)
Adobe PDF files (.PDF)
Adobe PhotoShop™ (.PSD)
AuthorIT (.XML)
FreeMind mind maps (.MM)
HTML (.HTML, .HMT, .SHT), including HTML5
Microsoft Word™ 2003 (.DOC, .RTF, .BAK, .DOT)
Microsoft Word™ 2007-2013 (.DOCX)
Microsoft Excel™ 2003 (.XLS, .XML, .XLT)
Microsoft Excel™ 2007-2013 (.XLSX, .XLSM)
Microsoft PowerPoint™ 2003 (.PPT, .PPS, .POT)
Microsoft PowerPoint™ 2007-2013 (.PPTX, .PPSX, .POTX, .SLDX)
Microsoft Visio™ (.VDX)
MS Help™ Workshop (.HHC, .HHK)
OpenDocument text documents (.ODT, .ODF)
Plain text (.TXT, .INF, .INI, .REG)
Rich Text Format™ (.RTF, two-column .RTF)
Scalable Vector Graphics (.SVG)
Übersetzungen bei Lexis Languages

Your Service Page

Our complimentary Service Page ensures that the entire translation process is quick and simple to manage.

Your benefits:

  • Easy upload → even large amounts of data are no longer a problem.
  • Secure storage of your texts - nothing can get lost.
  • View all your company's orders at a glance.
  • Monitor the progress of your orders online.
  • Archiving translations is no longer your problem - this is in your Service Page.
  • Easy access anytime, anywhere!

Our translators

  • Our translators translate only from the foreign language into their own native language.
  • All our translators are qualified and have a minimum of 5 years' experience, and are specialised in their own fields of expertise.
  • All our project managers are themselves qualified chartered translators.
  • We employ translators in all continents to ensure that optimal use of time-zones ensures quick translation turnover times.
Dolmetschen bei Lexis Languages

Software localization formats:

If software localisation is you goal, please note that we are able to process the following file types: 

.NET resource files (.RESX)
HTML (.HTML, .HMT, .SHT), including HTML5
Java properties
Multilingual XML formats (XML, using xPath)
Multilingual Excel/CSV formats (CSV, TSV, XLS, XLSX)
PO Gettext files (.PO)
Regex text filter
Website CMS translation workflows: , , , 
Typo 3